清明節英文怎麼說?網友神解答讓人噴飯!

此外,也有網友留言說是「lunch with ancestors」(與祖先共進午餐)。對於網友們腦洞大開的解答,真的不得不佩服他們的創意。

 

網友英文版清明節請假信

 

填寫假單隻需填上一句即可,不過,有些公司請假是需要寫一封信。對於英文水準「麻麻地」的人該如何好呢?一名網友分享了一張清明節請假信,內容讓人哭笑不得,不僅寫出華人掃墓的心聲,也具有大馬味。一起來看看!

 

 

說了那麼多,到底清明節的英文怎麼說呢?

根據網上資料,清明節的英文有兩種說法,包括「Ching Ming Festival/Qingming Festival」和「Tomb-Sweeping Day」。所以,想請假的你不用到處問人咯~

 

廣告-請繼續往下閱讀

上一頁

2/2

廣告-請繼續往下閱讀